AL QURAISH WAS REVEALED IN
MAKKAH
(In the Name of Allah, the
Most Gracious, the Most Merciful.
(1. For the Ilaf of the
Quraysh.) (2. Their Ilaf caravans, in winter and in summer.) (3. So, let them
worship the Lord of this House.) (4. Who has fed them against hunger, and has
made them safe from fear.)
AL QURAISH WAS REVEALED IN
MAKKAH*
(In the Name of Allah, the
Most Gracious, the Most Merciful.
(1. For the Ilaf of the
Quraysh.) (2. Their Ilaf caravans, in winter and in summer.) (3. So, let them
worship the Lord of this House.) (4. Who has fed them against hunger, and has
made them safe from fear.)
AL QURAISH WAS REVEALED IN
MAKKAH
(In the Name of Allah, the
Most Gracious, the Most Merciful.
(1. For the Ilaf of the
Quraysh.) (2. Their Ilaf caravans, in winter and in summer.) (3. So, let them
worship the Lord of this House.) (4. Who has fed them against hunger, and has
made them safe from fear.)
This Surah has been
separated from the one that preceded it in the primary Mushaf (the original
copy of `Uthman).
They (the Companions) wrote
"In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful'' on the line
(i.e., the space) between these two Surahs. They did this even though this
Surah is directly related to the one which precedes it, as Muhammad bin Ishaq
and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam have both clarified. This is because the
meaning of both of them is, "We have prevented the Elephant from entering
Makkah and We have destroyed its people in order to gather (Ilaf) the Quraysh,
which means to unite them and bring them together safely in their city.'' It
has also been said that the meaning of this (Ilaf) is what they would gather
during their journey in the winter to Yemen and in the summer to Ash-Sham
through trade and other than that. Then they would return to their city in
safety during their journeys due to the respect that the people had for them
because they were the residents of Allah's sanctuary. Therefore, whoever knew
them would honor them. Even those who came to them and traveled with them,
would be safe because of them. This was their situation during their journeys
and travels during their winter and summer. In reference to their living in the
city, then it is as Allah said,
(Have they not seen that We
have made it a secure sanctuary, while men are being snatched away from all
around them) (29:67) Thus, Allah says,
(For the Ilaf of the Quraysh.
Their Ilaf) This is a subject that has been transferred from the first sentence
in order to give it more explanation. Thus, Allah says,
(Their Ilaf caravans, in winter
and in summer.) Ibn Jarir said, "The correct opinion is that the letter
Lam is a prefix that shows amazement. It is as though He (Allah) is saying,
`You should be amazed at the uniting (or taming) of the Quraysh and My favor
upon them in that.''' He went on to say, "This is due to the consensus of
the Muslims that they are two separate and independent Surahs.'' Then Allah
directs them to be grateful for this magnificent favor in His saying,
(So, let them worship the
Lord of this House.) meaning, then let them single Him out for worship, just as
He has given them a safe sanctuary and a Sacred House. This is as Allah says,
(I have been commanded only
to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs
everything. And I am commanded to be from among the Muslims.) (27:91) Then
Allah says,
(Who has fed them against
hunger,) meaning, He is the Lord of the House and He is the One Who feeds them
against hunger.
(And has made them safe from
fear.) meaning, He favors them with safety and gentleness, so they should
single Him out for worship alone, without any partner. They should not worship
any idol, rival or statue besides Him. Therefore, whoever accepts this command,
Allah will give him safety in both this life and the Hereafter. However,
whoever disobeys Him, He will remove both of them from him. This is as Allah
says,
(And Allah puts forward the
example of a township, that dwelt secure and well-content: its provision coming
to it in abundance from every place, but it denied the favors of Allah. So,
Allah made it taste extreme of hunger and fear, because of that which they used
to do. And verily, there had come unto them a Messenger from among themselves,
but they denied him, so the torment overtook them while they were wrongdoers.) (16:112-113)
This is the end of the Tafsir of Surah Quraysh, and all praise and thanks are
due to Allah.
No comments:
Post a Comment